Search

Oglasi

/
PJESMA DANA: Dušni dan
Pjesma dana

PJESMA DANA: Dušni dan

Dušni dan

 

Što sam

učinio?

Oplodio noć, kao da ih

može biti i drugih, noćnijih

od ove.

 

Jato ptica, jato kamenja, tisuću

opisanih staza. Pogledi,

oteti i ubrani. More,

okušano, zapijeno, zasanjano. Jedan sat,

pomračio od duša. Slijedeći jesenje svjetlo,

prinesen nekom slijepom

osjećaju što došao je putem. Ostali, mnogi

bez mjesta i teški sami iz sebe: ugledani i zaobiđeni.

Nahočad, zvijezde,

crne i pune jezika: nazvane

po rašućenoj prisegi.

 

A nekoć (kada? I to je zaboravljeno):

osjet svijenog sječiva,

gdje se bilo odvažilo na protutakt.

 

(ALLERSEELEN)

 

Paul Celan (Černovci, Bukovina, 1920 - Pariz, 1970) bio je pjesnik, prevoditelj i esejist njemačkog jezičnog izraza. Po mnogima jedan je od najvažnijih pjesnika druge polovice dvadesetog stoljeća. Godine 1938. upisao je studij medicine u Toursu (Francuska), ali ga je ubrzo napustio. U oslobođene Černovce, nakon bijega iz logora, vratio se 1944. Nakon kratkog studija anglistike, radio je kao lektor i prevoditelj u Bukureštu. Godine 1947. napušta staljinizmom pritisnutu Rumunjsku i nakon kratkog boravka u Beču 1948. (gdje je upoznao Ingeborg Bachmann) konačno se nastanjuje u Parizu. Od tada pjesme piše isključivo na njemačkom jeziku. Studira germanistiku i lingvistiku, potom radi na Ecole Normale Supériure kao lektor njemačkog jezika. Prevodi Rimbauda, Bloka, Mandeljštama, Jesenjina, Shakespearea i mnoge druge pjesnike na njemački jezik. Hrvatskim čitateljima poznat je po prijevodima tri knjige: Poezija (izbor, Sarajevo, 1989), Snježna dionica (Zagreb, 1978), Crna mostarina (Zagreb, 2010).

izvor; http://www.meandar.hr/

Fotografija: Bože Ujević

Podijeli članak:

Povezani članci

Najnovije

Web shop

Najnovije

notification icon
Želite li primati najnovije vijesti s Adriapress.hr portala?
Back To Top